Biuro tłumaczeń i kancelaria tłumacza przysięgłego

Tłumacz przysięgły – odpowiedzialność prawna w 2026

Tłumacz przysięgły – odpowiedzialność prawna w 2026: Zawód tłumacza przysięgłego i szczegóły z nim związane, takie jak odpowiedzialność prawna czy też uprawnienia i obowiązki tłumacza, nie stanowią wiedzy powszechnej przeciętnego użytkownika. Co więcej, źródła, które rzetelnie opisują te zagadnienia oraz wyjaśniają, czym dokładnie tłumacz przysięgły się zajmuje i z jaką odpowiedzialnością wiąże się wykonywanie tego…

tłumaczenie przysięgłe dokumentów adopcyjnych

Tłumaczenie przysięgłe dokumentów adopcyjnych

Tłumaczenie przysięgłe dokumentów adopcyjnych: Procedury adopcyjne zarówno na terenie krajowych ośrodków adopcyjnych, jak i tych zagranicznych, bywają skomplikowane, ponieważ wymagają od wnioskodawców zgromadzenia kompletu różnych dokumentów, które potwierdzą ich tożsamość, stan cywilny oraz sytuację zdrowotną, mieszkalną i finansową.W tym artykule postaramy się odpowiedzieć na pytania: kiedy potrzebne będzie tłumaczenie przysięgłe dokumentów adopcyjnych i na co…

Tłumaczenie przysięgłe dokumentów emigracyjnych

Tłumaczenie przysięgłe dokumentów emigracyjnych

Tłumaczenie przysięgłe dokumentów emigracyjnych: Ilekroć udajemy się na zagraniczne wyjazdy, pierwszą najistotniejszą kwestią, o którą musimy zadbać, będzie posiadanie przy sobie aktualnych dokumentów podróżnych, które nie tylko uprawniają nas do podróżowania ale również pozwalają zweryfikować naszą tożsamość. Najczęściej są to dokumenty, takie jak dowód osobisty, paszport oraz wiza – jeżeli jest ona wymagana przez kraj…

Tłumaczenie przysięgłe dokumentacji medycznej

Tłumaczenie przysięgłe dokumentacji medycznej

Tłumaczenie przysięgłe dokumentacji medycznej: W ciągu całej swojej kariery zawodowej, tłumacz przysięgły może stykać się z najróżniejszymi dokumentami. Do najczęściej tłumaczonych dokumentów zaliczają się wszelkie teksty prawne i prawnicze, finansowe, odpisy akt stanu cywilnego oraz dokumentacja techniczna lub medyczna.Zagadnienia związane z przekładami specjalistycznymi omawiamy szerzej również tutaj: https://mostowy.com.pl/tlumaczenia-specjalistyczne-czyli-dlaczego-jakosc-kosztuje/ Tłumaczenia przysięgłe części tych tekstów można uznać…

Tłumaczenie przysięgłe pełnomocnictwa

Tłumaczenie przysięgłe pełnomocnictwa

W życiu mogą się nam zdarzyć przeróżne sytuacje, kiedy będziemy musieli załatwić jakąś urzędową sprawę (w kraju lub też poza jego granicami), ale nie będziemy np. fizycznie w stanie zrobić tego osobiście. W takich przypadkach na ratunek przychodzą nam wszelkiego rodzaju upoważnienia i pełnomocnictwa, dzięki którym możemy umocować kogoś innego do załatwienia części urzędowych spraw…

Ekspresowe tłumaczenie przysięgłe

Ekspresowe tłumaczenie przysięgłe

Ekspresowe tłumaczenie przysięgłe – kiedy warto i ile to kosztuje?: Niejednokrotnie zdarza się, że zlecając tłumaczenie przysięgłe w Kancelarii Tłumacza MS Mostowy, klienci budzą się w sytuacji podbramkowej, kiedy wykonanie tłumaczenia potrzebne jest im „od ręki”, w czasie znacznie krótszym niż zakłada standardowy czas realizacji tłumaczenia w trybie zwykłym.Warto dodać, że ogólne zasady tłumaczeń poświadczonych…

Tłumaczenie przysięgłe aktu urodzenia

Tłumaczenie przysięgłe świadectwa urodzenia dziecka

Tłumaczenia przysięgłe świadectwa urodzenia dziecka są najczęściej pojawiającymi się w Kancelarii Tłumacza MS Mostowy zleceniami. Przekład ten wykonywany jest w obydwu kierunkach, tj. z języka polskiego na język obcy oraz z języka obcego na język polski. Wiele szczegółów dotyczących tego rodzaju przekładów opisujemy również w publikacji: https://mostowy.com.pl/tlumaczenia-przysiegle-dokumentow-do-usc/. Najczęstszą sytuacją, gdy rodzice zgłaszają się do nas…

Tłumaczenie przysięgłe świadectwa szczepień

Tłumaczenie przysięgłe świadectwa szczepień

Tłumaczenie przysięgłe świadectwa szczepień: W swojej pracy, tłumacz przysięgły styka się z wieloma różnymi rodzajami tekstów, które mogą pochodzić z różnych dziedzin i branż. O ile tłumaczenia tekstów prawniczych lub też aktów stanu cywilnego można uznać za względnie powtarzalne – bowiem żargon prawniczy raczej się nie zmienia, tak samo jak i format odpisów aktów urodzenia…

Tłumaczenie przysięgłe dowodu osobistego

Tłumaczenie przysięgłe dowodu osobistego

Tłumaczenie przysięgłe dowodu osobistego: Dowód osobisty, tak samo jak paszport, stanowią dokumenty tożsamości, które zwyczajowo wydawane są w formie dwu- lub wielojęzycznej, aby maksymalnie ułatwić posiadaczowi tych dokumentów posługiwanie się nimi zarówno w kraju, jak i poza jego granicami. Zdarzają się jednak sytuacje, w których nawet te dwujęzyczne dokumenty muszą zostać przetłumaczone przysięgle, aby klient…

Tłumaczenie przysięgłe prawa jazdy

Tłumaczenie przysięgłe referencji zawodowych

Tłumaczenie przysięgłe referencji zawodowych: Referencje zawodowe wystawione przez pracodawcę to jedno z narzędzi, które może pomóc wyróżnić się z tłumu kandydatów, osobie biorącej udział w rekrutacji. Na chwilę obecną, w Polsce pozyskiwanie referencji zawodowych nie jest powszechną praktyką we wszystkich branżach, jest to natomiast jedno z najczęściej stosowanych narzędzi przez rekruterów za granicą, w krajach…