Tłumaczenia przysięgłe medyczne

Tłumaczenia przysięgłe medyczne – doświadczenie w medycynie

W swojej pracy tłumacz przysięgły styka się z wieloma różnymi rodzajami tekstów, z różnych dziedzin i branż. O ile tłumaczenia tekstów prawniczych można uznać za względnie powtarzalne – żargon prawniczy raczej się nie zmienia – o tyle już np. tłumaczenia przysięgłe medyczne mogą dla tłumacza przysięgłego stanowić nie lada wyzwanie. W tym artykule, postaramy się…

Kim jest tłumacz przysięgły?

Kim jest tłumacz przysięgły i jakie są jego uprawnienia?

Zawód tłumacza przysięgłego i szczegóły z nim związane owiane są niemałą tajemnicą, a źródła rzetelnie opisujące czym dokładnie tłumacz przysięgły się zajmuje i z jaką odpowiedzialnością wiąże się wykonywanie tego zawodu, nie są łatwo dostępne dla przeciętnego użytkownika. W związku z tym, w artykule postaramy się odpowiedzieć na pytania: kim tak naprawdę jest tłumacz przysięgły,…

Tłumaczenia techniczne - przysięgłe

Tłumaczenia techniczne – przysięgłe

O tłumaczeniach przysięgłych (poświadczonych), mówimy zazwyczaj w kontekście dokumentów, które należy przedłożyć w konkretnych instytucjach, typu urzędy, sądy, banki, kancelarie notarialne, itp. Łatwo można wówczas przeoczyć fakt, że nie tylko dokumenty prawne, prawnicze, bądź finansowe mogą takiemu tłumaczeniu podlegać. Poniżej przedyskutujemy czym jest tłumaczenie techniczne – przysięgłe, jakimi umiejętnościami musi cechować się tłumacz przysięgły techniczny…

Tłumaczenie uwierzytelnione

Tłumaczenie uwierzytelnione – kiedy jest potrzebne?

Tłumaczenie uwierzytelnione – kiedy jest potrzebne? Wielokrotnie zdarzało się, że do kancelarii przychodzili rozgorączkowani klienci, z naręczem dokumentów i po opowiedzeniu całej swojej historii, zadawali pytanie – czy na pewno potrzebuję do tego tłumaczenia uwierzytelnionego? W dzisiejszym wpisie postaramy się więc rozwiać wszelkie możliwe wątpliwości co do tego, czym jest tłumaczenie uwierzytelnione oraz w jakich…