Kiedy potrzebne jest tłumaczenie przysięgłe zaświadczenia o niekaralności?
W artykule
Zaświadczenie o niekaralności tłumaczenie: Może się zdarzyć, że podczas ubiegania się o pracę bądź staż, kandydat na wskazane stanowisko zostanie poproszony przez potencjalnego pracodawcę o przedłożenie, wraz z innymi dokumentami aplikacyjnymi, zaświadczenia o niekaralności. To, kiedy przedstawienie oświadczenia o niekaralności jest niezbędne regulują ustawy dotyczące poszczególnych zawodów, w których niekaralność kandydata na wskazane stanowisko jest koniecznością.
Często zdarza się też, że kandydat ubiega się o pracę lub staż za granicą, lub pochodzi z innego państwa ale ubiega się o pracę lub praktyki studenckie w Polsce, wówczas konieczne będzie by przedstawił tłumaczenie przysięgłe zaświadczenia o niekaralności. W tym artykule, omówimy sobie czym jest i gdzie można uzyskać zaświadczenie o niekaralności, w jakich sytuacjach tłumaczenie przysięgłe zaświadczenia o niekaralności będzie wymagane oraz jak zlecić takie tłumaczenie i jaki będzie jego koszt.
Co to jest tłumaczenie przysięgłe i kto może je wykonać?
Tłumaczenie przysięgłe – zwane również poświadczonym, bądź uwierzytelnionym – jest to rodzaj urzędowego tłumaczenia, którego zgodność z dokumentem źródłowym jest poświadczana przez tłumacza przysięgłego swoim imieniem i nazwiskiem. Tłumaczenie to może być wykonane zarówno w formie pisemnej, jak i ustnej. W formie pisemnej, po wykonanym tłumaczeniu, tłumacz przysięgły składa na dokumencie swój własnoręczny podpis oraz przybija urzędową pieczęć, potwierdzającą nadane mu przez Ministerstwo Sprawiedliwości uprawnienia.
Z kolei, tłumacz przysięgły, jest to tłumacz, który z pozytywnym wynikiem zdał specjalistyczny, państwowy egzamin organizowany przez Ministerstwo Sprawiedliwości. Następnie, tłumacz ten złożył ślubowanie przed Ministrem Sprawiedliwości i został przez niego zaprzysiężony do pełnienia funkcji tłumacza przysięgłego. Po wspomnianym ślubowaniu, tłumacz zostaje wpisany na listę tłumaczy przysięgłych prowadzoną przez Ministerstwo Sprawiedliwości i może rozpocząć wykonywanie tłumaczeń przysięgłych, zarówno w formie pisemnej jak i ustnej.
Co to jest zaświadczenie o niekaralności i gdzie je uzyskać?
Zaświadczenie o niekaralności jest to wydawane przez sąd oficjalne zaświadczenie, że osoba w nim wskazana nie posiada przeszłości kryminalnej. Zaświadczenie to można uzyskać osobiście, udając się do punktów informacyjnych Krajowego Rejestru Karnego, które znajdują się przy sądach na terenie całej Polski, lub przez Internet. Co ciekawe, przepisy prawa nie regulują jak długo takie zaświadczenie o niekaralności jest ważne, istotne jest więc by dopytać instytucję, gdzie będziemy ten dokument składać z jaką datą zaświadczenie to będzie akceptowane. Zwyczajowo, instytucje wymagają by zaświadczenie to nie było starsze niż 3 miesiące, ale jest to również kwestia do indywidualnego ustalenia.
Jeśli wybieramy się uzyskać zaświadczenie o niekaralności osobiście, do sądu, istotną informacją jest, że wniosek można wypełnić na miejscu, lub też pobrać go wcześniej przez Internet. Formularz ten jest dostępny na stronie Ministerstwa Sprawiedliwości. Dodatkowo, w przypadku gdy nie ma możliwości, aby dana osoba złożyła ten wniosek osobiście, dokument może złożyć za wnioskodawcę wybrany pełnomocnik. Składając wniosek o wydanie zaświadczenia o niekaralności osobiście, gotowe i opieczętowane zaświadczenie otrzymamy od ręki. Koszt wydania takiego zaświadczenia w punkcie informacyjnym KRK wynosi 30,00 zł.

Inną możliwością jest złożenie wniosku o wydanie zaświadczenia o niekaralności przez Internet. Aby móc złożyć taki wniosek konieczne jest posiadanie profilu zaufanego lub certyfikatu kwalifikowanego, aby wykluczyć możliwość podszycia się osób trzecich pod wnioskodawcę. Następnie, należy założyć konto na stronie e-Platforma Krajowego Rejestru Karnego i złożyć wniosek o udzielenie informacji o osobie. W przypadku tej formy uzyskania zaświadczenia o niekaralności, koszt wydania takiego zaświadczenia wynosi 20,00 zł. Zaświadczenie zostanie wydane w ciągu 20 dni kalendarzowych, liczonych od dnia następnego, po dniu złożenia wniosku o wydanie zaświadczenia o niekaralności.
Trzecią dostępną dla wnioskodawcy opcją uzyskania zaświadczenia o niekaralności jest przesłanie wypełnionego wniosku, wraz z potwierdzeniem płatności za wydanie takiego zaświadczenia, listem poleconym. Dokumenty te należy przesłać na adres: Biura Informacyjnego Krajowego Rejestru Karnego, które zlokalizowane jest przy ul. Czerniakowskiej 100, 00–454 Warszawa albo na adres jednego z punktów informacyjnych KRK. Wnioskodawca powinien otrzymać opieczętowane i podpisane zaświadczenie o niekaralności w terminie 7 dni, od dnia otrzymania wniosku przez Biuro Informacyjne KRK.
Jeżeli chodzi o płatność za wydane zaświadczenie o niekaralności może ona zostać uiszczona na kilka sposobów:
- gotówką w kasie Ministerstwa Sprawiedliwości,
- gotówką w kasie sądu,
- za pomocą znaków opłaty sądowej (do nabycia w kasach sądu),
- przelewem na rachunek bankowy Ministerstwa Sprawiedliwości,
Należy jednak pamiętać, że płatność ta musi zostać uiszczona w momencie składania wniosku i np. w przypadku płatności przelewem na rachunek bankowy Ministerstwa Sprawiedliwości, konieczne jest dołączenie do wniosku potwierdzenia płatności wygenerowanego z banku, w którym posiadamy konto i z którego wykonywana była rzeczona płatność.
Kiedy konieczne jest tłumaczenie przysięgłe zaświadczenia?
Wiemy już czym są tłumaczenia przysięgłe oraz zaświadczenie o niekaralności, jak również gdzie możemy uzyskać takie dokumenty. Pora więc omówić sytuacje, w których przedstawienie zaświadczenia o niekaralności po polsku lub też tłumaczenia przysięgłego zaświadczenia o niekaralności po angielsku będzie konieczne.
Przedstawienie zaświadczenia o niekaralności jest przewidywane w wielu ustawach jako warunek zatrudnienia. Jak wskazuje art. 19 ust. 2 Ustawy o Krajowym Rejestrze Karnym, konieczne jest by w złożonym wniosku o wydanie zaświadczenia o niekaralności lub zapytaniu o udzielenie informacji o osobie, określić w jakim celu wydawane jest to zaświadczenie oraz jaki zakres danych ma być przedmiotem informacji zawartych w zaświadczeniu.
Jeśli więc ustawa regulująca wykonywanie konkretnego zawodu stanowi, że na danym stanowisku niekaralność kandydata jest wymagana, pracodawca może wtedy żądać by kandydat na dane stanowisko udokumentował fakt, że nie był wcześniej karany. Właśnie wtedy należy przedstawić takie zaświadczenie o niekaralności. Przykładowymi zawodami, w których wymagane jest przedstawienie zaświadczenia o niekaralności są np.:
- nauczyciele oraz pracownicy przedszkoli,
- tłumacze przysięgli,
- sędziowie, komornicy i prokuratorzy, notariusze,
- pracownicy kontroli skarbowej i doradcy skarbowi,
- policjanci, detektywi,
- przedstawiciele straży granicznej, agenci celni,
- licencjonowani pracownicy ochrony,
- właściciele kantorów zajmujących się wymianą walut,
- pracownicy samorządowi,
Jak więc widzimy jest spora grupa zawodów, w których przedstawienie takiego zaświadczenia jest warunkiem koniecznym, aby ubiegać się o konkretne stanowisko. Kolejną sytuacją, w której wymagane jest przedłożenie zaświadczenia o niekaralności to moment gdy np. studenci uniwersytetu chcą podjąć praktyki studenckie lub wziąć udział w wolontariacie w ramach, którego będą mieć kontakt z małoletnimi (tj. osobami poniżej 18 roku życia).
W dniu 15 lutego 2024 roku, zostały wprowadzone zmiany w przepisach Kodeksu rodzinnego i opiekuńczego (tzw. „Ustawa Kamilka”), dotyczących obowiązku przedstawiania zaświadczeń o niekaralności przyszłemu pracodawcy lub organizatorowi praktyk studenckich, czy też wolontariatu. Zgodnie z tą ustawą, pracodawca, bądź organizator praktyk muszą zweryfikować niekaralność kandydata przed dopuszczeniem go do działalności związanej z opieką nad małoletnimi lub ich: wychowaniem, edukacją, wypoczynkiem, leczeniem, świadczeniem porad psychologicznych, rozwojem duchowym, uprawianiem sportu, lub też realizacją innych zainteresowań osób małoletnich.
W związku z nowelizacją wspomnianych wcześniej przepisów – tj. ustawy z dnia 13 maja 2016 r. o przeciwdziałaniu zagrożeniom przestępczością na tle seksualnym – ilekroć osoba zamieszkująca w Polsce, lub też poza nią, chce podjąć działalność związaną z kontaktem z osobami małoletnimi, musi przedstawić stosowne zaświadczenie, poświadczające iż nie była karana.
Wówczas, w formularzu, który możemy pobrać ze strony Ministerstwa Sprawiedliwości, w punkcie nr 13 o tytule: „Zakres danych, które mają być przedmiotem informacji o osobie” należy wpisać: „art. 21 ust. 3 ustawy z dnia 13 maja 2016 r. o przeciwdziałaniu zagrożeniom przestępczością na tle seksualnym i ochronie małoletnich (Dz. U. z 2024 r. poz. 560).”. Następnie, w punkcie nr 12 tego samego formularza, który dotyczy rodzaju danych, które mają być przedmiotem informacji, należy zaznaczyć: „Kartoteka karna” oraz „Kartoteka nieletnich”.
W przypadku osób, które posiadają obywatelstwo inne niż polskie, konieczne jest również uzyskanie zaświadczenia o niekaralności z państwa, którego obywatelem jest dana osoba i jeśli dokument ten sporządzony jest w języku obcym, należy wykonać tłumaczenie przysięgłe na język polski zaświadczenia o niekaralności.
Dodatkowo, jeżeli osoba – ubiegająca się o pracę lub też odbycie praktyk, w których będzie miała kontakt z osobami małoletnimi – zamieszkiwała w ciągu ostatnich 20 lat poza terytorium Polski, ma obowiązek złożyć oświadczenie o wszystkich krajach, w których zamieszkiwała przez ten czas, a następnie uzyskać i przedstawić zaświadczenia o niekaralności ze wszystkich krajów, które zostały wpisane w wyżej wymienionym oświadczeniu.
W ostatnim czasie, Kancelaria Tłumacza MS Mostowy wykonywała właśnie takie tłumaczenie przysięgłe, kiedy zgłosił się do nas student, ubiegający się o odbycie praktyk związanych z pracą z małoletnimi. Student ten, w czasie wskazanym w ustawie, zamieszkiwał w dwóch krajach, Norwegii oraz Islandii, konieczne więc było by przedłożył kierownikowi praktyk zaświadczenia o niekaralności właśnie z tych krajów. Z uwagi na to, że obydwa dokumenty sporządzone były w języku angielskim, konieczne było wykonanie tłumaczenia przysięgłego obydwóch zaświadczeń o niekaralności, w czym Kancelaria Tłumacza MS Mostowy bardzo chętnie klientowi pomogła.
Taka sama sytuacja miała miejsce, gdy do Kancelarii MS Mostowy zgłosił się student zamieszkujący przez wskazany ustawą okres czasu w Australii oraz USA. Ten student również musiał wykonać tłumaczenie przysięgłe zaświadczeń o niekaralności z obydwu państw, aby móc przedłożyć je kierownikowi praktyk na polskim uniwersytecie. Dzięki naszej asyście i wysokiej jakości tłumaczeniu przysięgłemu, które wykonaliśmy, nasz klient mógł bezproblemowo zostać dopuszczonym do praktyk związanych ze specjalizacją nauczycielską, wiążącą się z nauką i opieką nad osobami małoletnimi.
Tłumaczenie przysięgłe zaświadczenia o niekaralności – jak je zlecić i jaka jest cena?
W sytuacji gdy, potrzebne jest tłumaczenie przysięgłe zaświadczenia o niekaralności, czy to na język angielski, czy też z języka angielskiego, wystarczy, że Klient skontaktuje się z Kancelarią Tłumacza MS Mostowy. Poprosimy wtedy o przesłanie skanów lub – jeśli dokumenty są wyłącznie w wersji elektronicznej – plików w formacie PDF, których tłumaczenia Klient potrzebuje. Następnie, po otrzymaniu od klienta dokumentów, zliczymy ilość znaków odpowiadających stronom tłumaczeniowym i wrócimy do klienta z odpowiedzią dotyczącą możliwych kosztów tłumaczenia przysięgłego oraz terminu realizacji.
Co warto podkreślić, koszt tłumaczenia nie jest podawany na podstawie stron fizycznych, lecz na podstawie ilości stron obliczeniowych. W przypadku tłumaczenia poświadczonego, jedna strona obliczeniowa jest równa 1125 znakom ze spacjami. W przypadku zaświadczenia o niekaralności w wersji polskiej – jeśli jest to wersja wypełniona odręcznie przez klienta – tłumaczenie przysięgłe zajmuje 3 strony obliczeniowe, pomimo tego, że fizycznie dokument zajmuje tylko jedną stronę formatu A4.
Jednakże, w tłumaczeniu przysięgłym muszą być opisane wszystkie elementy znajdujące się na zaświadczeniu, nie tylko jego treść. Tymi elementami są więc wszelkie polskie, urzędowe i sądowe pieczęcie, podpisy osoby wydającej i odbierającej zaświadczenie, jak również naklejki z informacją o uiszczonej opłacie skarbowej, które zwiększają ostateczną ilość znaków. Z kolei, jeżeli zaświadczenie o niekaralności jest wydane w skróconej wersji elektronicznej, ten dokument zajmuje już tylko 2 strony obliczeniowe tłumaczenia poświadczonego, ponieważ nie zawiera on żadnych pieczęci, naklejek, ani podpisów.

W przypadku zaświadczeń o niekaralności w wersji angielskiej, dokumenty te różnią się między sobą zależnie od kraju, w którym zostały wydane. W ostatnim czasie, z uwagi na wejście w życie wspomnianej wcześniej tzw. „ustawy Kamilka”, obserwujemy bardzo duży napływ zapytań o tłumaczenie poświadczone zaświadczeń o niekaralności z Norwegii. Ten dokument, sporządzony w języku angielskim zajmuje dwie strony fizyczne formatu A4, jednakże ilość stron obliczeniowych jaka wychodzi po ich tłumaczeniu to 4 strony tłumaczenia przysięgłego.
Z kolei np. tłumaczenia zaświadczeń o niekaralności z Ontario, czy też stanu Texas w Stanach Zjednoczonych, które Kancelaria Tłumacza MS Mostowy miała przyjemność realizować, również wydawane są wyłącznie w formie elektronicznej, nie posiadają więc żadnych pieczęci ani odręcznych podpisów. Każdy z tych wspomnianych dokumentów zajmuje 2 strony obliczeniowe tłumaczenia przysięgłego.
Jak więc widzimy, choć mogłoby się wydawać, że zaświadczenie o niekaralności jest dokumentem szablonowym, tłumacz przysięgły i tak musi zobaczyć skan dokumentu przed jego wyceną, żeby wiedzieć, z którą wersją dokumentu ma styczność. Z uwagi na to, że zaświadczenia o niekaralności są względnie powtarzalnymi dokumentami, termin realizacji może być przez to znacznie krótszy, niż w przypadku innych dokumentów. Natomiast, jeżeli chodzi o cenę takiego tłumaczenia przysięgłego, najlepszym sposobem, aby uzyskać rzetelną i miarodajną wycenę tłumaczenia przysięgłego zaświadczenia o niekaralności, jest przesłanie tłumaczowi przysięgłemu skanu tego dokumentu do wglądu.
Zobacz także:
Tłumaczenia poświadczone – dlaczego tak drogo?!
Tłumaczenie uwierzytelnione – kiedy jest potrzebne?
Rola tłumacza przysięgłego jako biegłego w sądzie
Tłumaczenia techniczne – przysięgłe
Kim jest tłumacz przysięgły i jakie są jego uprawnienia?
Tłumaczenia przysięgłe medyczne – doświadczenie w medycynie
Tłumacz przysięgły na ślubie – Ślub międzynarodowy
Tłumaczenie przysięgłe a notariusz
Baza tłumaczy przysięgłych
Tłumaczenie przysięgłe dokumentów KRS
FAQ: Zaświadczenie o niekaralności tłumaczenie
Tłumaczenie przysięgłe jest konieczne przy ubieganiu się o pracę, wizę, studia lub procedury prawne za granicą.
Tylko tłumacz przysięgły wpisany na listę Ministerstwa Sprawiedliwości, który poświadcza dokument podpisem i pieczęcią.
Wystarczy przesłać skan dokumentu do tłumacza przysięgłego, który dokona wyceny i ustali termin realizacji.
Cena zależy od języka i liczby znaków, dlatego warto przesłać dokument do wyceny.
Tłumaczenie przysięgłe dostępne jest w wersji papierowej . Aby nasze tłumaczenie stało się oryginałem musi być przedłożone wyłącznie w wersji papierowej.